top of page

Ana Cristina Cesar - Poeta de la Generación Mimeográfica

campusaraujo

Actualizado: 16 feb


Generación del Mimeógrafo o Poesía Marginal


Ana Cristina Cesar, poeta, traductora y crítica de arte fue una personaje importante en la historia literaria brasileña, contribuyendo activamente a las discusiones políticas e intelectuales de su tiempo.

Dotada de una conciencia crítica privilegiada, creía que la Literatura y la vida eran inseparables. En la década de 1970 se destacó por su poesía intimista marcada por la informalidad y su talento para diferentes aspectos de la actividad intelectual.


Ana C, como también se la conocía, pertenecía al grupo denominado “Generación del Mimeógrafo” o “Poesía Marginal”, inspirado en los movimientos de contracultura. La principal característica de esta generación fue la búsqueda de medios alternativos para la circulación de sus obras, ya que las grandes editoriales mantuvieron sus puertas cerradas a estos escritores.


Un movimiento revolucionario y “fuera del sistema”


La Poesía Marginal, un movimiento literario brasileño de las décadas de 1970 y 1980, recibió su nombre no porque fuera de la periferia, sino por el formato en que sus obras eran publicadas y difundidas, es decir, en los márgenes del mercado editorial. Floreció en un momento político convulso y bajo la censura impuesta por la dictadura militar.


Geração Mimeógrafo 

La Generación Mimeográfica surgió en Brasil en la década de 1970 como un movimiento literario alternativo, impulsado por la censura de la dictadura militar. Al no poder publicar con editoriales tradicionales, los jóvenes poetas recurrieron al mimeógrafo para difundir sus versos de forma independiente. Las obras, marcadas por la oralidad, la irreverencia y la contestación política, circularon en lecturas de poesía, bares y universidades. Paulo Leminski, Ana Cristina César y Chacal fueron algunos de los exponentes de esta generación, que conectó con la contracultura y el marginalismo. El movimiento redefinió la poesía brasileña, dando voz a una escritura libre, experimental y cercana a la vida cotidiana urbana y a la resistencia cultural.

 

Esta producción poética “fuera del sistema” fue difundida por los propios poetas a partir de pequeñas tiradas de ejemplares mimeografiados repartidos de mano en mano en calles y plazas, o incluso arrojados desde lo alto de los edificios. También vendían su arte a bajo costo, en bares, plazas, teatros, cines, universidades, etc.

Los escritores y poetas de la época tuvieron que lidiar con la violencia de la dictadura, tanto la visible, en las calles reprimiendo a los ciudadanos, como la invisible, que se observaba en los medios de comunicación. En lugar de los clásicos temas nacionales, abordados por la Literatura convencional, los autores buscaron inspiración en temas como la vida cotidiana, el color de la piel, el cuerpo y la sexualidad. Esto ciertamente no agradó a los militares.


Sé marginal, sé un héroe - Paulo Leminski 

Marginal es el que escribe al margen,

dejando la página en blanco para que

El paisaje pasa y lo deja todo claro.

A tu paso. Marginal, es escribir

entre líneas, sin saberlo realmente nunca

¿Qué fue primero, el huevo o la gallina?

La producción de estos poetas reflejó también los deseos y angustias de una generación que vivió la implementación de la Ley Institucional Número Cinco, AI-5, y, en consecuencia, ya no pudo cuentar sus historias por el intenso rigor de la censura. A menudo criticaron la noción establecida de poesía y el requisito de un lector bien preparado para comprender sus textos.

El tema cotidiano y erótico estaba lleno de sarcasmo, humor, ironía, blasfemias y jergas de la periferia. Los poetas marginales rechazaron cualquier modelo literario y por lo tanto no “encajaron” en ninguna escuela o tradición literaria.

La antología 26 Poetas Hoy

Con la publicación del libro 26 poetas hoy, en 1975, Heloísa Buarque de Hollanda, maestra y doctora en Letras Brasileñas, reunió a los principales escritores marginales de la época en una antología que les dio visibilidad y provocó mucha polémica porque una buena parte de la crítica no consideró como poesía los textos seleccionados por ella. En 1976, gracias a este libro, Ana Cristina Cesar ganó mayor visibilidad y fama. Heloísa Buarque se convertiría más tarde en la supervisora ​​de su maestro.

La editorial española Labor, que acabava de llegar a Brasil, invitó a Heloísa a organizar una antología con la poesía de los llamados Hijos de la Dictadura. Sería el primer lanzamiento de la filial brasileña. Como resultado, la Poesía Marginal entró en el circuito comercial con el aval de una importante editorial, que aseguró su distribución. Esta presentación crítica contribuyó a legitimar la Poesía Marginal.

¿Un extraño en el nido o un nido extraño para ella?

Ana Cristina se diferenció de este grupo por su estilo de escritura propio, fuertemente influenciado por la lectura de escritores de renombre y su experiencia con la crítica y la traducción. El lugar de la Literatura, para la autora, era un lugar de resistencia. Resistencia también al lugar de donde ella venía, la clase media de la Zona Sur de Río de Janeiro, que no la representaba o, por lo menos, no quería representarla.


Estar en un lugar “especial” dentro de la Poesía Marginal también le molestaba. Le gustaba escribir y que la leyeran, pero evitaba presentarse. Es inevitable no notar, en las letras de sus poemas, cómo le molestaba esta exposición.


Sé marginal, sé un héroe - Paulo Leminski 

Inédito y disperso (1999)

Estoy tras el striptease, pero entero

De la más estéril sencillez de la palabra más

recién nacido de todo el mundo más

Despojado del desierto más

Sencillo desde el nacimiento hasta más

de la palabra

Poética (2013)

Tantos poemas perdí, tantos que...

Lo escuché, gratis, por teléfono. Ahí está.

Hice todo para que te gustara, fui.

mujer vulgar, mitad bruja,

sonrisa modernista, mitad bestia,

rascándote la garganta, bribón,

Maricón, gay, vándalo quizás

Maquiavélico y un día

Me enfurruñé, usé arcos

[Fue una estrategia] Lo hice

comercio, tacaño, aunque

Un poco tonto, porque inteligente

Me pondría inmediatamente rojo, o

opuesto, cara pálida

¿Quién no conoce su propio rosa?

e hice tantas, quizás queriendo

la gloria, la otra escena a la luz de las manchas,

Tal vez sólo tu cariño,

pero hice tantas, tantas...

 Características únicas de su escritura

Críticos y estudiosos señalan su sólida formación teórica y académica como uno de los elementos diferenciadores de su obra. Sus textos se caracterizan por un discurso confesional, tono coloquial, ironía y fragmentación. Debido a su vasto repertorio intelectual, su poesía superó las agendas ideológicas.

Ana creó su propia dicción, combinando prosa y poesía, pop y alta Literatura, lo íntimo y lo universal, lo masculino y lo femenino. Debido a un sentido estético único, se diferenció de sus contemporáneos. En este sentido, su obra presenta características únicas, que no le permitirían ser considerada plenamente como una poeta marginal.

Para algunos estudiosos, su producción literaria no rompe del todo con los modelos convencionales y en ella se pueden encontrar referencias a renombrados autores de la Literatura nacional e internacional.

Características principales de su poesía

֎ Discurso construido en primera persona

֎ Ficción autobiográfica

֎ Versos largos

֎ Rompe con la estructura tradicional del poema.

֎ Ambigüedad - ironía - fragmentación

֎ Crítica a la sociedad conservadora

֎ Reflexión sobre el lugar social de la mujer

֎ Atracción por lo inusual en la vida cotidiana

֎ Énfasis en la experiencia existencial

֎ Valorar el coloquialismo

֎ Culto al instante

֎ Parodias de textos de la literatura tradicional

La carta y el diario, dos géneros marcados por la intimidad ya veces considerados menores, destacan en la poética de Ana Cristina. En sus cartas, la escritora tenía un destinatario definido, alguien a quien no sólo hacía confesiones, sino que también trataba diversos temas. La escritura de su diario describe situaciones cotidianas.

La vida cotidiana se presenta en sus textos como una necesidad de escribir un diario a través de la poesía. Diario de emociones, invasiones del alma, de hablar del cuerpo, preferentemente del suyo. Esto a veces le trae arrepentimiento por haber contado el hecho, pero resuena con alivio por haber sido expuesto. 

Siete llaves

Tomemos el té a las cinco y os contaré mi gran historia apasionante, que guardé bajo llave, y mi corazón late errático entre gofre y gofre. Cuéntame esta historia, me aconsejas como un mariscal del aire haciendo una alegoría. Estoy tocado por el fuego. ¿Otra novela con clave? Ni siquiera contesto. No soy una dama ni una mujer moderna. Ni siquiera te conozco. Así: Es de aquí que tomo versos, de esta fiesta —con arbitrariedad silenciosa y un origen que no confieso— como quien borra sus pecados de seda, sus tres monumentos nacionales, y pasa la puntada y los guantes.

Primeros poemas de una niña nacida poeta

Entre fragmentos de diario, cartas ficticias, cuadernos de viaje, atrevidos resúmenes, textos en prosa y poemas líricos, Ana Cristina cautivaba a sus interlocutores, en un permanente juego de velar y develar.


De niña, en el Colegio Bennett, donde su madre era maestra, Ana Cristina mostró talento para la Literatura. En 1956, con apenas cuatro años, recitaba sus primeros versos a su madre porque aún no dominaba la escritura.

Invierno europeo

A partir de aquí es más difícil: un país extranjero, donde lo mejor de lo mejor está desarticulado y la subjetividad parece un robo inicial. Recomiendo cautela. No soy un personaje de tu libro y, aunque quisieras, no me considerarías en el horizonte teórico de la última década. Los activistas sensuales pasan la pelota: ¿depresión legítima o encanto frente a mujeres inquietas que sólo ellos son? Manifiesto: Sujeta la pelota; Yo, como invitado, no digo nada y muy indiscretamente me quito los guantes (como mucho), a la derecha de quien entra.

La primera publicación de sus poemas, a la edad de siete años, fue en el periódico Tribuna da Imprensa de Río de Janeiro. De 1961 a 1963 completó la escuela primaria y secundaria en la misma escuela, donde creó el periódico Juventud Infantil.

El poema Uma poesia de criança (la poesía de una niña) fue uno de los primeros en ser publicado. La composición, con cinco estrofas, apareció en agosto de 1958 en el boletín escolar destinado a las maestras de la primera infancia del Colegio Bennett.

Contacto con la literatura inglesa y su interés por la traducción

En 1969, Ana Cristina Cesar hizo un programa de intercambio en Inglaterra y pasó una temporada en la Universidad de Essex, en Londres, con una beca otorgada por instituciones protestantes. El contacto con la Literatura inglesa despertó su interés por la traducción de piezas literarias.


En 1980 recibió el título de Master of Arts en Teoría y Práctica de la Traducción Literaria. La obra más destacada en el género es The Annotated Bliss, con 80 notas explicativas, traducción del célebre texto de Katherine Mansfield, que legitima su talento como traductora y constituyó su tesis de maestría en Essex. En esta traducción, el personaje de Bertha Young vive un momento como si “de repente se hubiera tragado el sol de la tarde y le quemara dentro del pecho”.


Suicidio, el trágico final de una vida intensa y productiva


El 29 de octubre de 1983, a la edad de 31 años, Ana Cristina César se arrojó desde la ventana del séptimo piso del edificio donde vivían sus padres. El suicidio fue, simbólicamente, el sello puesto en su vida de poeta que, sumado a su poesía, transformó la figura de Ana Cristina César en una especie de mito. Por otro lado, esto trajo un presupuesto negativo a su obra y llevó a críticos y lectores a acoger su poesía como los escritos de una potencial suicida que, poco a poco, revela sus intenciones.

Biografia Curta


Ana Cristina Cesar nació el 2 de junio de 1952 en Río de Janeiro, hija de una familia protestante educada de clase media. Su madre, Maria Luiza Cesar, era profesora de Letras y su padre, Waldo Aranha Lenz Cesar, era sociólogo y teólogo, con una participación activa en el movimiento intelectual, no solo en el campo religioso. Waldo fue miembro fundador de la Editora Terra e Paz.

Ana se graduó en Letras en la Pontificia Universidad Católica de Río de Janeiro, en 1975, y completó su maestría en la Facultad de Comunicación de la UFRJ. En 1975, Heloísa Buarque de Hollanda, también su maestra, la incluiría en la antología 26 poetas hoy, una selección de talentosos representantes de la generación de esa década.

César comenzó a publicar poemas y textos en prosa poética en la década de 1970 en colecciones, revistas y periódicos alternativos. Sus primeros libros, Cenas de Abril y Correspondência Completa, se publicaron en ediciones independientes.


Armando Freitas Filho, poeta brasileño, fue el mejor amigo de Ana Cristina, a quien le dejó la responsabilidad de cuidar póstumamente de sus publicaciones. La colección personal de la autora está bajo la tutela del Instituto Moreira Salles. La familia hizo la donación mediante la promesa de que los escritos se quedarían en Río de Janeiro ֎

֎

Enlaces utilizados y sugeridos


 
 
 

Comments


bottom of page